LadyDi propone risorse accuratamente selezionate per ogni esigenza di interpretariato.
TECNICO-PROFESSIONALIIl team di LadyDi è costituito da esperti traduttori professionisti nei differenti campi di specializzazione: tecnico, informatico, telecomunicazioni, legale, economico-finanziario, enogastronomico, audiovisivo, editoriale, artistico-culturale. Si propongono diverse tipologie di approccio linguistico, commerciale, marketing, pubblicitario o rigorosamente scientifico, secondo la finalità del progetto.
DI SIMULTANEALa simultanea si svolge necessariamente con l’ausilio di impianti di traduzione simultanea. L’interprete ascolta l’originale in cuffia e simultaneamente traduce utilizzando un microfono che trasmette la sua voce ai ricevitori consegnati ai partecipanti.
DI CONSECUTIVAIl servizio di consecutiva non prevede l’utilizzo di tecnologia eccezion fatta per un normale impianto audio allo scopo di amplificare la voce dell’interprete che normalmente si posiziona al fianco del relatore e traduce frase per frase. La lunghezza delle frasi tradotte è subordinata alla capacità ed alla memoria dell’interprete. È un servizio più economico dell’interpretariato di simultanea ma raddoppia i tempi della riunione: relatore e interprete devono parlare alternati.
DI CHUCHOTAGEIl servizio di chuchotage o “sussurrata” viene previsto quando la traduzione deve servire per non più di tre persone. L’interprete si siede normalmente dietro a coloro che deve aiutare e sussurra quasi in simultanea la traduzione.
PER COLLOQUIO D'AFFARIL’interprete deve essere a disposizione per incontri di norma one-to-one. La sicurezza di avere un professionista che permette di comprendere e trasferire non solo i concetti, ma anche le sfumature tipiche di culture diverse, è l’elemento fondamentale per il raggiungimento degli obiettivi che ci si è preposti.
RICHIEDI PREVENTIVO